Lekker bezig!

We zijn alweer twee maanden aan het werk voor GSLT. Hoogste tijd voor een update! Het is hier de afgelopen maanden lekker warm geworden. Hier zie je het verschil tussen april en juni. Jelmer controleert iedere ochtend of we een record hebben verbroken.

Alfred is begonnen aan het stage lopen bij drie verschillende vertaalteams. Thabib*, Kroatië en Roemenië zijn de landen waar deze vertaalteams uit komen. Dus ook drie verschillende gebarentalen. Een uitdaging, maar mooi om te zien dat doven onderling elkaar sneller begrijpen. Tot een bepaald niveau uiteraard. 

Hij controleert de vertalingen die het vertaalteam heeft gemaakt. Daarna bespreekt hij met hen, onder het toeziend oog van een afgestudeerde vertaalconsulent, alle verbeterpunten. Dan gaat het team het weer aanpassen en daarna kijkt Alfred er nog een keer naar. Als het dan goed is, kunnen deze opnames gebruikt worden voor het definitief opnemen van dit Bijbelgedeelte. 

Meer weten over het vertaalproces? We hebben hier eerder deze blog over geschreven. –

Daarnaast heeft Alfred het Hebreeuws weer opgepakt. Dit keer samen met een groepje andere dove mannen. De lessen zijn in Israëlische Gebarentaal. Er is geen tolk nodig om te vertalen, omdat de mannen elkaar in gebarentaal kunnen begrijpen. Ook wel een keer fijn. Verder bezoekt hij elke week op woensdagavond de Bijbelstudie in de gemeente die we bezoeken. Dat is erg leerzaam, helemaal in Roemeense Gebarentaal! 


Hannah heeft de afgelopen maanden een begin gemaakt met het overzetten van het GSLT-trainingsprogramma naar Google Classroom. Hiervoor moet ook een syllabus geschreven worden. Daarnaast is ze betrokken bij een project in Nederland met als doel om de verhalen uit de Bijbel ook toegankelijk te maken voor dove jongvolwassenen. Ondertussen volgt ze allerlei (online) trainingen om steeds meer te leren over Bijbelgebruik en hoe dat toe te passen is voor doven. 

Sinds een maand draait er een team van gemeenteleden mee in de kinderdienst in de gemeente die Alfred en Hannah bezoeken. Deze gemeente bestaat uit alleen maar dove mensen. Er was geen kinderwerk en samen met andere gemeenteleden is dat er nu elke week. Door in een team te werken kunnen de gemeenteleden ook meer leren wat kinderwerk is. Voor sommige volwassenen zijn de verhalen net zo nieuw als voor de kinderen. In de kinderdienst vertellen we een Bijbelverhaal in Roemeense Gebarentaal, gebaren we een lied, maken een verwerking en spelen daarna samen tot de grote mensen uit de kerk komen. Vanwege het mooie weer, was het nog elke keer mogelijk dit buiten onder het afdak (tegen de zon) te kunnen doen. De laatste keer waren er maar liefst 6 kinderen! 

Hannah probeert het verhaal van Jona in Roemeense Gebarentaal te vertellen. Best moeilijk nog.. 😉

Samen werken Alfred en Hannah toe naar het afronden van de opnames voor de Kijk & Luister Bijbel deel 1 in Nederlandse Gebarentaal. Als Hannah dan alles bewerkt heeft, dan is het eerste deel helemaal vertaald. Geweldig toch! Wist je dat dit de eerste en enige kinderbijbel in Nederlandse Gebarentaal is?!! 


Hoe gaat het met Jelmer? We hebben het hem zelf even gevraagd; “Goed” was was zijn reactie. Hij heeft het erg naar zijn zin gehad op school. In de laatste schoolweek gingen we op schoolreisje met de hele school. Wat is de natuur hier toch prachtig!!

Op de laatste schooldag hebben ze met de hele klas een voorstelling gegeven aan de ouders. De kinderen hadden weken hun best gedaan om alle tekst uit hun hoofd te leren. Erg leuk om te zien. Op zijn verjaardag is hij verwend met mooie kaarten uit Nederland, kadootjes van papa en mama en van de familie een zwembad voor buiten. Het is hier regelmatig zó warm dat hij soms wel 3x per dag in het water duikt. Heerlijk toch?! De zomervakantie duurt hier 10 weken. Gelukkig is er een zomerschool waar ze allemaal leuke activiteiten met elkaar doen. Samen vuur maken, in een donkere kamer foto’s maken, naar het museum gaan of kersen inmaken. Het leukste van de zomervakantie wordt volgens Jelmer de tijd dat we in Nederland hopen te zijn. 


In augustus hopen we namelijk naar Nederland te komen. We verwachten ongeveer een maand in ons geliefde dorp Putten te verblijven. We hopen velen van jullie in deze periode te ontmoeten. We vinden het leuk om onze ervaringen in een andere cultuur met je te delen. Natuurlijk praten we je graag bij over wat we allemaal hebben mogen doen tijdens ons trainingsjaar en over het werk wat we nu doen met en voor de doven om hen te bereiken met het Goede Nieuws van Jezus Christus. 

Zin om samen een bakje te doen? We komen graag bij je langs. We zijn bereikbaar via dit mailadres info@familiebout.com. Laat het ons weten, dan kunnen we kijken of we een afspraak kunnen maken om elkaar te ontmoeten.

Hartelijke groet uit Oradea!


SOCIAL MEDIA

YouTubekanaal: NGT Kijk & Luister | Instagram: #tfc_bout | Facebook: TFC_Bout

VLOG 8 | Groeten uit Oradea!

Dit keer een update niet in geschreven Nederlands, maar in Nederlandse Gebarentaal.

De video is ondertiteld in zowel Nederlands als Engels. De ondertiteling is te vinden IN het filmpje zelf. Zet het filmpje aan en klik dan op dezelfde knop als hier in de oranje cirkel.

Wanneer het filmpje via een telefoon wordt afgespeeld, kan het er als volgt uit zien. Zet het filmpje aan en klik dan op dezelfde knop als hier in de groene cirkel.

Kerst 2020

Nog een paar dagen en dan is het Kerst! Nog ruim een week en dan is ook 2020 verleden tijd. Een bijzonder jaar ligt achter ons. Ondertussen wonen we ruim drie maanden in Roemenië en hebben we het daar goed naar ons zin. We praten jullie even bij over de afgelopen tijd.

Wat blijft het leuk om een kaartje of een pakketje te ontvangen! Van wie zou het zijn? Wat zou er in zitten? Soms lukt het de postbode om ons huis te vinden, soms laat hij het bij de buren achter of krijgen we een briefje om de post bij het postkantoor op te halen.

Met ieder pakketje besef je weer welke dingen je in Nederland zo normaal vindt; spliterwten, hagelslag, die ene macaroni/spaghetti/nasi/bami sauszakjes, een boek in het Nederlands, rookworst, jus-zakjes. Er zijn best vervangers te vinden hier, hoor! Of we proberen gewoon zelf een kruidenmix te maken. Of we zetten zelf het mes in de kip om met Kerst toch een rollade op tafel te kunnen zetten:

We krijgen regelmatig baksels van onze buren of hun familie. Zoals deze baksels:

Begin december heeft Hannah haar verjaardag gevierd. Dat was erg gezellig. We konden een paar mensen uitnodigen en hebben een gezellige avond met elkaar gehad.

Ook in Huize Bout wordt wat afgeknutseld. Dat hoort bij de sfeer rondom Kerst, toch?! Het is hier grauw en donker weer, dus dan maken we het binnen gewoon gezellig! Of we doen een proefje.

Over gezellig maken gesproken. Daar kunnen ze hier in de stad ook wat van. Pas zijn we ‘s avonds met z’n drieën in de auto gestapt en hebben we een rondje door Oradea gereden. De hélé stad is versierd met kerstverlichting. In het park in het centrum van de stad en het centrum zelf is het helemaal een belevenis. Echt leuk om te zien!

Rest ons nog jullie allemaal Gezegende Kerstdagen en 2021 toe te wensen!

Hartelijke groet uit Oradea,

Alfred, Hannah & Jelmer

VLOG 7 | Module ‘Bezienswaardigheden’

Momenteel zijn we, Alfred & Hannah, bezig met het trainingsprogramma in Oradea, Roemenie. Afgelopen week was de module ‘Bezienswaardigheden’ aan de beurt. We kregen een hele lijst met mooie en interessante gebouwen en plekken. Aan ons de opdracht om overal een foto van te maken. Veelste jammer om al dit werk ergens in een document te laten verstoffen, dus we hebben er een leuke vlog van gemaakt.

Veel plezier!

Deel 1 | NE ondertiteling beschikbaar / EN subtitles available

Klik rechts bovenaan in de grijze balk op de kaart voor een grotere versie.

Deel 2 | NE ondertiteling beschikbaar / EN subtitles available

Even wennen

YEAH, de stroomuitval is voorbij!

Dan kan ik jullie mooi wat foto’s laten zien.

Waar was ik gebleven?! Onze buren inderdaad. Echt leuk! Al een paar keer kwam er iets lekkers door de deur. We hebben bij hen gegeten en zij bij ons. In het weekend vinden we meestal wel tijd om even iets uitgebreider met elkaar te praten. Ook hier zijn we ontzettend dankbaar voor.

Elke dag brengt Alfred Jelmer naar school, ondertussen kent hij de weg in Oradea. Onderweg kwam hij een wel heel bekende bus tegen! Ergens de tweede week zijn we een keer op zaterdagmiddag het centrum van de stad gaan bekijken. De gebouwen en de rivier waren prachtig, maar alle winkels zaten dicht… Weer wat geleerd!

Ik ben zelf pas vorig week pas echt alleen met de auto de stad in gegaan. Ik was uitgenodigd bij iemand die ook het trainingsprogramma hier volgt. Samen met nog een paar andere vrouwen hebben we een gezellig middag/avond gekletst met elkaar. Eerst in het Engels en daarna in mijn beste Roemeense Gebarentaal.

Via Instagram heb je het misschien al gezien, maar er zijn hier best wat nieuwe dieren te ontdekken. Kijk maar. Heb jij een idee wat dat groene kruipbeestje kan zijn?!

Doordeweeks hebben Alfred en ik een weekplanning gemaakt voor de dingen die we moeten doen. Om aansluiting en contact te krijgen met de dovengemeenschap hier, doen we mee met alles waar we voor worden gevraagd. Zo gaat Alfred naar de Bijbelstudiekring en bezoeken we op zondag de kerk. Allebei voor en door doven. Alles in gebarentaal. Wel Roemeense Gebarentaal, maar we kunnen er toch heel wat van volgen. Jelmer ook!

Er wordt één dienst per zondag gehouden. De dienst begint ongeveer rond 10:30 en het verschilt per keer hoe laat hij afgelopen is. Dat kan 12:00 zijn, maar ook 12:45. De dienst wordt begonnen door de voorganger met gebed. Daarna zijn er verschillende gemeenteleden die een lied zingen. Na het zingen worden de gebedspunten aan de aanwezigen gevraagd. De voorganger schrijft die in steekwoorden op het whiteboard aan de wand voorin de kerk. Als alle punten opgeschreven zijn gaat iedereen voor zichzelf voor alle punten bidden. Na het gebed leest iemand het Schriftgedeelte voor. Terwijl er ondertussen gecollecteerd wordt. Daarna begint de preek. Dat is een levendig gebeuren, zeker in gebarentaal, maar ook omdat er veel gebruik wordt gemaakt van beeldmateriaal in de vorm van een powerpoint. Als de preek afgelopen is sluiten we af met de mededelingen en daarna een gebed. Dan is het tijd voor koffie met wat lekkers!

ALLES UITERAARD IN GEBARENTAAL

Afgelopen zondag was het ‘dankdag’. Iedereen had wat groente of fruit meegenomen naar de kerk. Dit werd voorin de kerk tentoongesteld en na de dienst door iedereen opgegeten.

Boodschappen doen hier kost veel meer tijd dan in Nederland. De Lidl hier heeft een aantal dingen hetzelfde als in Nederland, maar ook heel veel andere dingen. We eten bijvoorbeeld dezelfde jam, maar er is bijna geen kip te bekennen. Wel ontzettend veel varkensvlees. Dat leerde een bezoekje aan de plaatselijke slager ons. De vitrine lag vol met varkenspoten, varkensoren en zeker twintig verschillende worsten.

We hebben afgesproken dat we alles gaan proberen. Samen zoeken we naar het lekkerste brood, de lekkerste melk en de lekkerste tussendoortjes om mee naar school te nemen.

Uiteraard wil ik jullie nog even wijzen op de kerstkaarten (speciaal voor ons gemaakt door een slechthorende kunstenares @shannonsart02) die je via onze webwinkel kunt bestellen en dan zijn jullie weer helemaal bijgepraat.

TOT ZIENS!

Daar zijn we dan..

Maandagochtend stonden we om 07:15 met z’n drieën in Kanaleneiland, Utrecht om getest te worden. We hadden gelukkig mondmaskers in de auto liggen, want die waren ‘opeens’ verplicht. Echt lastig als je doof bent om dan te begrijpen wat een ander wil zeggen en om jezelf duidelijk te maken. Binnen 10 minuten stonden we weer buiten. Echt supersnel en helemaal niet pijnlijk. Toen begon het wachten op de uitslag die ergens tussen 21:00 en 23:59 zou komen.

Terug in Putten brachten we Jelmer naar school en gingen wij richting het gemeentehuis. Daar hadden we een afspraak om ons uit te schrijven. Toen werd het wel ‘echt’. Ook dat verliep vlot en binnen een half uur stonden we weer buiten met een bewijs van uitschrijving in het Engels.

In het bakhuisje was het serieuze opruimen en inpakken begonnen. De auto werd ingepakt. Ondertussen had Jelmer thuis gegeten en was hij weer naar school voor zijn laatste middag. Hij trakteerde op lolly’s waarmee hij zijn klasgenoten bedankte voor de lol die ze samen gehad hebben. Toen hij ‘s middags thuis kwam was de auto voor de helft gevuld en werd het huisje steeds leger.

‘s Avonds hielp Jelmer de boer voor het laatst met melken, terwijl wij de auto nog verder inpakten. Tegen 21:30 zat de auto helemaal propvol, de fietsen op de fietsendrager, lag Jelmer in bed en dachten wij opeens weer aan het testresultaat. Even de mail controleren en ja hoor, we hadden de uitslag al binnen. Alledrie negatief getest! Na nog even een paar uurtjes geslapen te hebben zijn we om 01:00 opgestaan en aan de reis naar Roemenië begonnen.

Daar gingen we dan…

De eerste 400 kilometer heeft Alfred gereden, terwijl Hannah en Jelmer verder sliepen. Na een wissel heeft Hannah ongeveer 3,5 uur gereden. Een korte pauze voor ontbijt en toiletbezoek was een goed moment om weer van bestuurder te wisselen. Al die tijd waren we nog steeds in Duitsland. De laatste kilometers in Duitsland en een stuk Oostenrijk in heeft Alfred gereden. Tegen 13:00 hadden we wel zin in een lunch en stopten we weer even om een bolletje te eten.

Niet te lang, dus weer wisselen van bestuurder en gaan! We waren ondertussen de Oostenrijkse grens zonder moeite gepasseerd. Tot aan de Hongaarse grens heeft Hannah gereden. Vlak voor de grens stopten we weer even om te toiletteren en te wisselen van bestuurder.

Bij de Hongaarse grens moesten we aansluiten in de rij om door de douane te gaan. We hadden alle papieren gereed. Alfred deed zijn raam open. De mevrouw vroeg naar de paspoorten. ‘Where do you go?’ ‘Romania.’ zei Alfred. ‘Transit. Okay, bye!’ en dat was het. Daar gingen we weer.

Toen we Boedapest gepasseerd waren hebben we de verhuurder geïnformeerd waar we waren, zodat hij wist hoe laat we ongeveer zouden arriveren. De Hongaarse snelwegen vielen ons ontzettend mee, dus we konden de gang er goed in houden. In één stuk zijn we door gereden naar de Roemeense grens. Daar kwamen we rond 19:15 aan. Er was geen rij bij de douane, dus we waren direct aan de beurt. De meneer vroeg in het Roemeens iets aan Alfred. Alfred wees naar zijn gehoorapparaten en overhandigde onze paspoorten. De man keek even in de paspoorten en zei ‘BYE!’ en toen konden we doorrijden..

Binnen 10 minuten waren we op de plaats van bestemming. Na wat zoeken, het was ondertussen schemerig geworden, vonden we het juiste adres. De verhuurder kwam naar buiten en wees ons het laatste stukje naar het huis. Hij deed de grote poort open en we konden de auto zo naar binnen rijden.

Heerlijk om de benen te strekken na zo’n lange reis. Wat een hartelijke ontvangst! Een prachtig huis stond op ons te wachten. Precies zoals de verhuurder ons had verteld. Er stond zelfs een maaltijd voor ons klaar. Wat hebben we daar van gesmuld!

Maaltijd

De afgelopen dagen hebben we alles uitgepakt en een plekje gegeven. We hebben lekker uitgerust van de reis en in de stad rondgekeken. We zijn op bezoek geweest bij de school van Jelmer en we hebben ondertussen een paar teamleden ontmoet.

Regelmatig posten we foto’s van ons dagelijks leven op Instagram. We gebruiken daarvoor #tfc_bout. Je kunt deze foto’s ook via onze blogpagina in het rechtermenu bekijken of via onze Facebookpagina.

TOT GAUW!

Verhuizing 1.0

De eerste ronde is achter de rug. We zijn afgelopen zaterdag verhuisd naar ons tijdelijke onderkomen. Alles hebben we ingepakt. Gelukkig paste het allemaal in onze auto.

Dit keer hoefden we niet zo veel kilometers af te leggen voordat we alles weer uit konden pakken. Het was een goede test om te kijken of alles wat we mee naar Roemenië willen nemen ook echt in de auto past.

Wat een prachtig plekje om de komende weken door te brengen! In dit bakhuisje kunnen we wonen totdat verhuizing 2.0 van start gaat. Jelmer heeft de weg op de boerderij gevonden. Hij scheurt rond op de Unimog, helpt de boer met koeien voeren en herkent de geur van varkens nu al van ver. Iedere maaltijd moeten we door eten, er is nog van alles te doen en te ontdekken op de boerderij.

De afgelopen weken hebben we een aantal interviews gegeven. Er heeft een artikel in ‘de Puttenaer’ gestaan, maar ook in de ‘Barneveldse Krant’ en in het tijdschrift ‘Op Weg met de Ander’. Wat een mooie gelegenheden om het vertaalwerk voor gebarentalen onder de aandacht te brengen.

De afgelopen weken is er hard gewerkt om de winkel op onze website een update te geven. De vormgeving is aangepast en het assortiment uitgebreid. Binnenkort hopen we weer een voorraad honing te mogen ontvangen, zodat we die ook weer kunnen verkopen.

We zijn ook actief op Facebook en Instagram (#tfc_bout). Neem eens een kijkje!

#blijfthuis

Wat is de wereld anders geworden sinds onze vorige blog. Wie had dat kunnen denken?! Net als iedereen in dit land zitten ook wij in deze bijzondere tijden thuis. We hopen dat het met jullie en degenen die jullie lief zijn, goed gaat. We gaan een paar weken terug in de tijd en vertellen hoe een en ander bij ons is gegaan.

Tijdens de voorjaarsvakantie hebben we plannen gemaakt om voor onze verhuizing in augustus. We hadden een aanbod gekregen om een deel van onze spullen met een vrachtwagen die naar Roemenie ging, mee te geven. Wat waren we dankbaar voor deze optie. De opruimwoede begon echt, alles werd uitgezocht of beter gezegd er werd een begin mee gemaakt. Op 24 april moest alles klaar zijn voordat we aan ons oriëntatiebezoek zouden beginnen en voordat Hannah eind maart naar een conferentie over Bijbelgebruik in het buitenland zou gaan.

Op 30 april zouden we namelijk zelf voor één week naar Oradea gaan. Die week zouden we in het huis kunnen verblijven waar we hopen te gaan wonen, kennismaken met de stad en het trainingsprogramma. Het allerbelangrijkste voor ons was dat Jelmer een dag mee zou mogen draaien op zijn toekomstige school!

Begin maart ging Hannah voor een consult naar de plastisch chirurg en werd er een tumor ontdekt in het bovenste kootje van haar linker ringvinger. Vooralsnog goedaardig, maar een operatie zou er wel aan te pas komen. De wachtlijst was 7 of 8 maanden, gelukkig zou er bij een andere kliniek eerder plek zijn.

In de tweede week van maart kregen we een kijker die belangstelling had om ons huis te huren. Wat waren zowel hij als wij, blij met de goede klik. Een gebedsverhoring. Een reden om dankbaar voor te zijn. Ondertussen begonnen we al spullen weg te brengen naar de kringloopwinkel van Woord & Daad, de vuilstort en aan mensen in onze omgeving.

Totdat het coronavirus ons land binnen sloop.

Waardoor alles veranderde. De conferentie waar Hannah naar toe zou gaan, werd eind februari definitief geannuleerd. Het transport werd afgezegd, onze vliegtickets naar Oradea werden geannuleerd en ook de operatie is nog niet gepland. Jelmer is erg teleurgesteld dat hij nu niet weet bij welke kinderen hij in de klas zal komen.

Halverwege maart werd Alfred ziek en is dat ruim een week geweest voordat hij opknapte. Gelukkig kon hij één tentamen voor zijn ziek zijn maken en het andere tentamen werd een week verzet. Beide tentamens heeft hij afgerond met een voldoende. Op naar het volgende en laatste deel van zijn opleiding Bijbel & Exegese.

Het lijkt wel een achtbaan.. Alles is anders geworden. Hoe zal het verder gaan? Hoe lang zullen we Jelmer nog thuis les moeten geven? Zal Alfred thuis moeten werken en heeft Hannah heel weinig tot geen werk? Gaat Roemenie überhaupt nog door? Dit jaar of wordt het volgend jaar? Net als de rest van Nederland hebben ook wij geen glazen bol. Het is nog steeds onze wens om naar Roemenie te gaan, maar dat moet het wel mogelijk zijn. Zowel aan de Nederlandse als aan de Roemeense kant. Wij weten het niet.

Toch weten wij ons veilig en geborgen in de schuilplaats van de Allerhoogste.

We hebben regelmatig contact met Wycliffe Bijbelvertalers Nederland. Zij houden een vinger aan de pols. We hebben nauw contact met onze thuisfrontcommissie. Samen houden we de ontwikkelingen in de gaten en besluiten we hoe we daarop kunnen reageren. We hebben de activiteit ‘Happen & Stappen’ voor 4 april moeten annuleren en ook onze webwinkel is tijdelijk gesloten.

We zullen het laten weten wanneer we iets nieuws te melden hebben.

Voorbereiden

Op dit moment zou je ons leven kunnen samenvatten in één woord: voorbereiding. Voorbereiden om alles hier los te laten, voorbereiden om te verhuizen naar Roemenië, voorbereiden op het trainingsprogramma, voorbereiden om dit jaar in het buitenland ook nuttig te gebruiken qua persoonlijke studie, voorbereiden om Jelmer klaar te maken voor het komende afscheid en de nieuwe uitdagingen die op ons liggen te wachten.

Tijdens het voorbereiden op het trainingsprogramma is het voor ons belangrijk om duidelijk te hebben wat de onderwerpen zijn waar we ons in gaan verdiepen. Interculturele communicatie is een van die onderwerpen. Gelukkig zijn daar ook boeken in het Nederlands over geschreven. Die lezen we ter voorbereiding, zodat we al een beetje een idee hebben waar het straks over zal gaan.

Daarnaast zijn we ook mentaal bezig om ons voor te bereiden op de sociale shock die straks zal komen. Hier in Nederland en in de Nederlandse Dovengemeenschap weten we wie wij zijn en welke mensen hier een rol van belang hebben. We kennen de verhoudingen en weten op welke manier we zelf een bijdrage kunnen leveren. Straks zullen we dit helemaal op moeten gaan bouwen. Het gaat dus niet alleen om het loslaten van relaties en bezittingen, maar ook om het los komen van sociale status. Binnen de Roemeense Dovengemeenschap hopen we aansluiting te vinden, zodat we kunnen gaan ontdekken wie welke rol heeft en of wij daar ook een rol in kunnen/mogen spelen. We zijn ons ervan bewust dat dit tijd zal kosten.

Relaties zijn in deze moderne tijd op een redelijk makkelijke manier te onderhouden. Bezittingen is een ander verhaal. Wat kan een mens een hoop spullen verzamelen door de jaren heen…! Wat kun je een waarde hechten aan dingen, dat is echt verbazingwekkend. We kunnen nu eenmaal niet alles mee nemen, dus er zal een keus gemaakt moeten worden. Dat komt goed!

In de tussentijd zijn we ons ook aan het oriënteren op dingen die we in aanvulling op het trainingsprogramma kunnen doen. Alfred blijft zich, ook in Roemenie, richten op zijn studie voor vertaalconsulent. Op dit moment is hij alweer hard aan het studeren voor de tentamens in maart. Door hier te klikken lees je meer over het vertaalproces en de taken van een vertaalconsulent.

Hannah zou eind maart naar een conferentie in Thailand gaan die zich richt op Bijbelgebruik (Scripture Engagement/Use), maar deze conferentie is afgelast vanwege het corona-virus. Erg jammer voor haar, ze had zich echt verheugd om hier weer meer te leren over Bijbelgebruik, vooral toegespitst op doven. In Roemenië zal ze zich, onder andere in de vorm van een zelfstudie, verder gaan verdiepen in dit onderwerp.

Het Nederlands Bijbelgenootschap heeft in 2016/2017 onderzoek gedaan naar het Bijbelgebruik onder lezers van de Bijbel. Bij het lezen van dit onderzoek moet je je wel realiseren dat we in Nederland al meer dan 7 eeuwen(!) een Bijbel in onze eigen taal kunnen lezen.. Bizar he?! Op deze pagina kun je alle vertalingen in een overzicht bekijken. We zijn in het Nederlands zelfs zo ver dat er ook vertalingen in het Fries, Gronings en Twents zijn! Hierdoor hebben we ook een heel scala aan verwerkingsmaterialen voor allerlei doelgroepen. Er is al jaren ervaring opgebouwd met het houden van zondagsschool of verenigingen waarbij de Bijbel centraal staat. We hebben zelfs beroemde en bekende kunst die over Bijbelse taferelen gaat. Denk bijvoorbeeld aan dit schilderij over ‘de verloren zoon’ van Rembrandt.

Je denkt misschien ‘waarom moet ik dit weten?!’ of ‘wat is het probleem voor doven dan?!’ Als je deze blog al helemaal tot hier hebt gelezen, dan wil je ook het antwoord op deze vraag weten natuurlijk!

Er zijn wereldwijd nog 70 miljoen doven die geen toegang hebben tot een Bijbel in de taal van hun hart. Er zijn geen Bijbels in gebarentaal beschikbaar, er is geen ervaring met hoe je dat wat de Bijbel leert in een dovengemeenschap toe kan passen, er zijn geen verwerkingsmaterialen toegankelijk voor doven en er zijn al helemaal geen doven die zich kunnen voorbereiden in hun eigen taal op een Bijbelstudie die ze in de dovengemeenschap willen houden. Doven moeten altijd vanuit een tweede taal hun informatie halen. Dat is gewoon ontzettend lastig.

Bijbelgebruik (of Scripture Engagement in het Engels) is er op gericht dat men, in de context van de eigen cultuur, de Bijbel gaat toepassen in het dagelijks leven. Dat is waar Hannah zich steeds meer in aan het verdiepen is. Hiervoor moet je eerst de cultuur leren kennen. Je moet ontdekken op welke manier men zich in die cultuur uit. Muziek zou lastig kunnen zijn voor doven, maar vergis je niet. Ook in gebarentaal kun je liederen maken.

Onderstaande schilderijen zijn een voorbeeld van hoe je gebarentaal kunt gebruiken in als kunstuiting. Deze serie over de schepping heeft als titel ‘7 days art’ van de kunstenaar Steven Parkhurst (de auteursrechten zijn ook van hem) meegekregen en wordt met toestemming van hem hieronder gepubliceerd.

De gebaren die gebruikt worden in deze schilderijen zijn afkomstig uit de Catalaanse Gebarentaal. Toch is het veel meer dan alleen maar het gebaar wat hier in een soort slow-motion afgebeeld wordt. Er wordt gespeeld met de handvormen en daardoor zitten er meerdere lagen in het schilderij. Deze lagen zijn eigenlijk niet uit te drukken in de Nederlandse taal. Voor het visuele oog van een dove, komen deze schilderijen helemaal tot leven en raken ze hem of haar in het hart. Daarvoor hoeven zij niet perse Catalaanse Gebarentaal te kunnen spreken. In Nederlandse Gebarentaal zouden de handvormen net iets anders zijn, voor bijvoorbeeld het gebaar voor /DAG/, maar juist het visuele, bijna het 3D-achtige aan deze schilderijen maakt dat ze binnen komen.

Mensen raken met de boodschap van de Bijbel