Persbericht

Familie Bout voor Wycliffe naar Roemenië

DRIEBERGEN – Alfred en Hannah Bout zijn zondagmiddag uitgezonden voor Wycliffe Bijbelvertalers. De kerkdienst, waarin zij Gods zegen vroegen over hun werk, vond plaats in de Hersteld Hervormde Gemeente te Putten. De familie Bout woont de komende tijd voor werk en verdere training in Roemenië en zal werkzaam zijn voor de vertaling van de Bijbel in gebarentalen.

Ds. M. Visser, voorganger en dovenpastor vanuit Interkerkelijk DovenPastoraat (IDP), preekte over Kolossenzen 4 met als thema: ‘Een open deur voor de boodschap van de Bijbel’. Het gezin werd toegesproken namens Wycliffe Bijbel­vertalers Nederland, vanuit hun thuisfrontcommissie en namens de kerkenraad.

Klik op de afbeelding om de dienst terug te kijken/luisteren. (Begint bij 18:01)

Wycliffe Bijbelvertalers zet zich door middel van projectondersteuning en veldmedewerkers in voor het vertalen van de Bijbel, met name in minderheidstalen. De vertaling van de Bijbel in gebarentalen is daarvan een belangrijk onderdeel en krijgt wereldwijd steeds meer aandacht.

Jubileumweekend Wycliffe Bijbelvertalers 
Wycliffe Bijbel­vertalers Nederland is opgericht in 1970. De organisatie vierde juist dit weekend haar 50-jarig bestaan. Ze deden dat zaterdagavond met hun achterban via een livestream waarin de kracht van Gods Woord centraal stond: vanuit 1400 huizen werd live meegekeken. De stream wordt nog steeds goed bekeken: de teller staat inmiddels op meer dan 5600 views.    

Begroting 100% behaald!

Het was 22 november 2019 toen Alfred & Hannah de blog ‘Help ons‘ schreven. Om toestemming voor vertrek te krijgen was € 120.000,- nodig voor een periode van twee jaar. Één jaar daarvan wordt besteed aan een trainingsjaar in Roemenië.

Wat een groot bedrag… hoe gaan we dat ooit voor elkaar krijgen?! Daar hebben we vaak met elkaar over gesproken. In diezelfde blog schreven Alfred & Hannah het volgende:

“We hebben grote verwachtingen van de grote God die we dienen.”

Nu, een krappe 6 maanden later, kunnen we dan ook niet anders dan zeggen dat die grote God zo ontzettend veel mensen bereidt heeft gemaakt om dit project te ondersteunen. Hartverwarmend! Met de gift van MBM uit Harderwijk kunnen we zeggen dat de begroting volledig is behaald in de vorm van toezeggingen of giften!

100
100

Momenteel zitten we op 36% aan structurele giften. Dit zijn giften die maandelijks, per kwartaal of per jaar binnen komen. Voor de komende periode zien we als TFC hier voor onszelf een taak weggelegd om dit percentage aan structurele giften te verhogen.

Maar eerst vieren we, samen met u, dat we deze mijlpaal hebben mogen bereiken!


Onze dank gaat uit naar onze God, maar ook naar:

U, ALS DONATEUR!

Familie, vrienden, kennissen, kerken van allerlei denominaties, stichtingen en bedrijven

HARTELIJK DANK!


Weer wat geleerd!

In onderstaand videobericht vertelt Henrieke wat een aantal leden van de Thuisfrontcommissie (TFC) afgelopen week hebben opgestoken van een bezoek aan een imker in het Overijsselse Rijssen.

This video has English subtitles

De TFC leden hebben niet alleen kennis opgedaan, maar hebben ook iemand ontmoet met passie. Passie voor zijn vak, de bijen en het maken van honing, maar ook passie voor het ondersteunen van het verbreiden van het Evangelie.

Deelt u deze passie? Koop dan bij ons deze heerlijke honing!

vanuit de Thuisfrontcommissie

We willen u graag op de hoogte houden hoe het nu gaat met het werk van Alfred en Hannah Bout voor Wycliffe Bijbelvertalers Nederland (WBN).


We zijn erg blij dat ze vorige week het einde van de sollicitatieperiode hebben bereikt en met vreugde mogen we melden dat ze zijn aangenomen. Het komende jaar zal staan in het teken van studie (Alfred is er 3 dagen per week mee bezig en haalt hoge cijfers!), stage en verdere voorbereiding op hun definitieve bestemming.

Wilt u aan ze denken in uw gebed omdat door hun werk dove mensen de Bijbel krijgen in de taal van hun hart: Gebarentaal. 

De Bijbelverhalen zijn voor dove mensen meestal echt een “gesloten boek”.  In verschillende landen in Europa en Azië worden vertalingen gemaakt. Alfred en Hannah mogen zich in gaan zetten om die vertalingen te controleren zodat ze via beeld verspreid kunnen gaan worden.


Een oudere dove man die voor het eerst zo’n filmpje zag zei: “Oh, nou weet ik pas wat er in de Bijbel staat!”. 

We houden u via deze site op de hoogte!

Vriendelijke groet, de Thuisfrontcommissie